1 00:00:00,001 --> 00:00:03,071 President Reagan: Air and naval forces of the United States 2 00:00:03,172 --> 00:00:06,039 launched a series of strikes against terrorist facilities... 3 00:00:06,041 --> 00:00:08,041 Reporter: Pan Am flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 4 00:00:08,043 --> 00:00:09,409 Reagan: He has sanctioned acts of terror 5 00:00:09,411 --> 00:00:12,179 in Africa, Europe and the Middle East. 6 00:00:12,181 --> 00:00:14,848 President George HW Bush: This will not stand, this aggression against, uh, Kuwait. 7 00:00:14,850 --> 00:00:16,483 Reagan: This relentless pursuit of terror. 8 00:00:16,485 --> 00:00:18,185 President George W Bush: We will make no distinction... 9 00:00:18,187 --> 00:00:19,753 Reporter: The USS Cole was attacked 10 00:00:19,755 --> 00:00:20,921 while refueling in the port of Aden. 11 00:00:20,923 --> 00:00:22,889 This was an act of terrorism. 12 00:00:22,891 --> 00:00:25,325 It was a despicable and cowardly act. 13 00:00:25,327 --> 00:00:27,761 The next samba we're going to swing for you 14 00:00:27,763 --> 00:00:28,895 is one of the good old favorites. 15 00:00:28,897 --> 00:00:31,531 ...until something stops him. 16 00:00:31,533 --> 00:00:34,367 Carrie: It was right in front of my eyes, 17 00:00:34,369 --> 00:00:36,036 and I never saw it coming. 18 00:00:36,038 --> 00:00:39,072 Man: That plane crashed into the World Trade Center. 19 00:00:39,074 --> 00:00:41,575 Thousands of people running. 20 00:00:41,577 --> 00:00:45,545 We must and we will remain vigilant at home and abroad. 21 00:00:45,547 --> 00:00:47,347 (Speaking Arabic) 22 00:00:51,419 --> 00:00:53,620 Saul: You're the smartest and the dumbest fucking person 23 00:00:53,622 --> 00:00:55,789 I've ever known. 24 00:00:55,791 --> 00:00:57,424 Carrie: I'm not the one who got it wrong. 25 00:00:57,426 --> 00:00:59,526 I'm the only one who got it right. 26 00:01:03,397 --> 00:01:05,298 Saul: Take 'em. 27 00:01:05,300 --> 00:01:07,033 Take 'em all. 28 00:01:14,000 --> 00:01:17,105 Homeland - 3x08 "A Red Wheel Barrow" 29 00:01:18,112 --> 00:01:20,247 Previously on Homeland... 30 00:01:20,249 --> 00:01:22,616 I'm an associate at Bennett, Parr and Hamilton. 31 00:01:22,618 --> 00:01:24,685 One of our partners would like to meet with you. 32 00:01:24,687 --> 00:01:26,920 Miss Mathison, Leland Bennett. 33 00:01:26,922 --> 00:01:28,355 What does your client want? 34 00:01:28,357 --> 00:01:30,090 To pick your brain from time to time. 35 00:01:30,092 --> 00:01:32,326 Put you on retainer as it were. 36 00:01:32,328 --> 00:01:33,460 (Grunting, gasping for air) 37 00:01:33,462 --> 00:01:35,329 No sound. 38 00:01:35,331 --> 00:01:37,164 Take it off. 39 00:01:39,367 --> 00:01:41,702 Carrie Mathison. 40 00:01:41,704 --> 00:01:44,004 It's time we talk about Nasser Hejazi. 41 00:01:44,006 --> 00:01:47,808 Whose name you used to embezzle more than $45 million. 42 00:01:47,810 --> 00:01:50,043 You are now an enemy of your own state. 43 00:01:50,045 --> 00:01:51,512 I got plans for you. 44 00:01:51,514 --> 00:01:52,679 What plans? 45 00:01:52,681 --> 00:01:54,481 I'm gonna play you back into Iran. 46 00:01:54,483 --> 00:01:55,949 From now on you work for us. 47 00:01:55,951 --> 00:01:57,150 For me. 48 00:01:57,152 --> 00:01:59,686 I've recruited a high-level Iranian asset. 49 00:01:59,688 --> 00:02:00,988 Majid Javadi. 50 00:02:00,990 --> 00:02:03,824 The man who financed the bombing of the CIA? 51 00:02:03,826 --> 00:02:05,826 We talked about this. 52 00:02:05,828 --> 00:02:09,029 The need to wean you of your cold war bullshit. 53 00:02:09,031 --> 00:02:11,331 This is a once in a lifetime operation 54 00:02:11,333 --> 00:02:14,001 that can transform everything. 55 00:02:14,003 --> 00:02:15,836 The entire Middle East. 56 00:02:15,838 --> 00:02:18,372 You sound like you're fucking high. 57 00:02:18,374 --> 00:02:20,841 I need to know something before you leave. 58 00:02:20,843 --> 00:02:22,976 I need to know... 59 00:02:22,978 --> 00:02:25,012 who's responsible for the bomb? 60 00:02:25,014 --> 00:02:26,413 Javadi: You know what he asked me? 61 00:02:26,415 --> 00:02:28,348 Who moved the bomb? 62 00:02:28,350 --> 00:02:30,017 If it was Brody. 63 00:02:30,019 --> 00:02:31,685 Now, why would he ask me that? 64 00:02:31,687 --> 00:02:34,321 That implies that there's a difference 65 00:02:34,323 --> 00:02:36,023 of opinion on that subject. 66 00:02:36,025 --> 00:02:37,257 You should know that the man 67 00:02:37,259 --> 00:02:39,426 who built the bomb and moved the SUV, 68 00:02:39,428 --> 00:02:41,862 he didn't die in the explosion like they say. 69 00:02:41,864 --> 00:02:43,730 As far as I know, he's still in this country. 70 00:02:43,732 --> 00:02:44,731 Where? 71 00:02:44,733 --> 00:02:45,732 I don't know. 72 00:02:45,734 --> 00:02:46,600 Who does? 73 00:02:46,602 --> 00:02:48,435 The man that brought us together. 74 00:02:48,437 --> 00:02:50,837 Your lawyer? Bennett? 75 00:03:02,338 --> 00:03:03,818 Fuck! 76 00:03:09,557 --> 00:03:11,525 Ah! 77 00:03:29,377 --> 00:03:32,112 What happened to you? 78 00:03:32,114 --> 00:03:33,713 I started to get worried. 79 00:03:33,715 --> 00:03:35,515 I'm out of practice. 80 00:03:37,118 --> 00:03:39,886 Well... 81 00:03:39,888 --> 00:03:41,755 this looks delicious, Saul. 82 00:03:41,757 --> 00:03:44,190 Thank you. 83 00:03:44,192 --> 00:03:45,926 Can I pour you a cup of tea? 84 00:03:45,928 --> 00:03:47,727 Please. 85 00:03:47,729 --> 00:03:48,795 Where did you get these from? 86 00:03:48,797 --> 00:03:50,196 Aren't these the mugs 87 00:03:50,198 --> 00:03:52,265 we brought back from the Philippines? 88 00:03:52,267 --> 00:03:53,900 The very last pair. 89 00:03:53,902 --> 00:03:56,903 (Sighs) 90 00:03:56,905 --> 00:03:58,738 When this is all over, 91 00:03:58,740 --> 00:04:01,608 I'd like to go back to that island on the Sulu Sea. 92 00:04:01,610 --> 00:04:04,911 You know, you don't have to promise anything. 93 00:04:04,913 --> 00:04:07,781 Really. I understand. 94 00:04:07,783 --> 00:04:10,417 No, I don't see why not. 95 00:04:10,419 --> 00:04:11,918 We might actually have fun. 96 00:04:11,920 --> 00:04:14,387 Well, the evidence does seem to indicate 97 00:04:14,389 --> 00:04:15,755 that that is possible 98 00:04:15,757 --> 00:04:18,191 after all. 99 00:04:19,760 --> 00:04:23,263 Is there any chance 100 00:04:23,265 --> 00:04:27,133 that you could stay home today? 101 00:04:32,640 --> 00:04:36,343 There's nothing I'd rather do. 102 00:04:36,345 --> 00:04:37,944 But? 103 00:04:37,946 --> 00:04:39,612 I got a meeting with Mike Higgins 104 00:04:39,614 --> 00:04:40,981 this morning at the White House. 105 00:04:40,983 --> 00:04:42,749 - When? - 9:30. 106 00:04:45,286 --> 00:04:48,455 Well, that gives us an hour and a half... 107 00:04:48,457 --> 00:04:50,156 by my count. 108 00:04:50,158 --> 00:04:52,158 Yes, it does. 109 00:04:56,964 --> 00:04:58,932 (Exhales) 110 00:05:03,404 --> 00:05:04,771 Okay, here's something. 111 00:05:04,773 --> 00:05:07,574 Dr. Maximillian Aziz, Jordanian, 112 00:05:07,576 --> 00:05:10,477 was actually in the auditorium the time the bomb went off. 113 00:05:10,479 --> 00:05:12,179 Ops or Intelligence? 114 00:05:12,181 --> 00:05:14,648 Intelligence-- Office of Transnational Issues. 115 00:05:14,650 --> 00:05:17,284 And what's his connection to Leland Bennett? 116 00:05:17,286 --> 00:05:19,452 He wrote a lengthy analysis 117 00:05:19,454 --> 00:05:21,154 of the firm's hip-pocket clients. 118 00:05:21,156 --> 00:05:23,290 Iran, Syria, Azerbaijan. 119 00:05:23,292 --> 00:05:25,458 This was two years ago. 120 00:05:25,460 --> 00:05:27,427 It hardly fits the profile. 121 00:05:27,429 --> 00:05:30,463 Any munitions training? Experience with explosives? 122 00:05:30,465 --> 00:05:32,365 Uh... no. 123 00:05:32,367 --> 00:05:34,968 (Sighs) 124 00:05:34,970 --> 00:05:35,969 All right, add him to the list anyway. 125 00:05:35,971 --> 00:05:38,638 Yeah, which begs the question-- 126 00:05:38,640 --> 00:05:40,140 are we even sure that the guy who made the bomb 127 00:05:40,142 --> 00:05:42,142 moved Brody's car? 128 00:05:42,144 --> 00:05:44,044 - Depends. - On what? 129 00:05:44,046 --> 00:05:45,779 On whether or not you believe Javadi. 130 00:05:45,781 --> 00:05:47,280 - Which you do. - Which I do. 131 00:05:47,282 --> 00:05:48,982 But it takes more than an opinion 132 00:05:48,984 --> 00:05:50,150 to put it in front of Saul. 133 00:05:50,152 --> 00:05:51,985 Right. 134 00:05:51,987 --> 00:05:55,288 You know, I can't help but feel we're spinning our wheels here. 135 00:05:55,290 --> 00:05:57,224 The FBI have been through these files a hundred times. 136 00:05:57,226 --> 00:05:58,992 Anybody that was at Langley that day 137 00:05:58,994 --> 00:06:00,327 has been turned inside-out and upside-down. 138 00:06:00,329 --> 00:06:02,128 Yeah, well, someone who was at Langley 139 00:06:02,130 --> 00:06:03,230 that day did the bombing. 140 00:06:06,901 --> 00:06:08,902 (Sighs) 141 00:06:10,304 --> 00:06:11,805 I still can't believe 142 00:06:11,807 --> 00:06:14,507 all these people are gone. 143 00:06:14,509 --> 00:06:16,476 Yeah. 144 00:06:18,846 --> 00:06:20,146 Where's Fara anyway? 145 00:06:20,148 --> 00:06:22,649 She was supposed to be here over an hour ago. 146 00:06:47,842 --> 00:06:49,809 (Car engine starts) 147 00:07:19,240 --> 00:07:21,708 (Door opens) 148 00:07:22,910 --> 00:07:24,110 - Come on in, Saul. - Hey, Mike. 149 00:07:24,112 --> 00:07:25,645 Good to see you. 150 00:07:28,416 --> 00:07:30,383 Senator? 151 00:07:31,752 --> 00:07:33,920 Yeah. 152 00:07:33,922 --> 00:07:37,257 The Senator's made some serious allegations. 153 00:07:37,259 --> 00:07:38,758 Which are? 154 00:07:38,760 --> 00:07:40,961 That you had Majid Javadi in a safe house, 155 00:07:40,963 --> 00:07:42,262 on American soil 156 00:07:42,264 --> 00:07:44,130 and let him go. 157 00:07:44,132 --> 00:07:45,465 Do you contest that? 158 00:07:45,467 --> 00:07:47,100 Yes and no. 159 00:07:47,102 --> 00:07:48,635 What's the yes? 160 00:07:48,637 --> 00:07:50,303 I'm not aware of any standing order 161 00:07:50,305 --> 00:07:52,806 to arrest Colonel Javadi. 162 00:07:52,808 --> 00:07:54,607 - Did you have him in custody or not? - I did. 163 00:07:54,609 --> 00:07:56,776 Aw, Jesus fucking Christ, Saul. 164 00:07:56,778 --> 00:07:58,278 We didn't just "Let him go," Mike. 165 00:07:58,280 --> 00:07:59,512 We debriefed him. 166 00:07:59,514 --> 00:08:01,281 Turned him. 167 00:08:01,283 --> 00:08:03,116 Sent him back to Iran. 168 00:08:03,118 --> 00:08:04,617 You turned him? 169 00:08:04,619 --> 00:08:05,952 He's ours. 170 00:08:05,954 --> 00:08:07,354 With no guarantee 171 00:08:07,356 --> 00:08:08,455 that he'll actually cooperate. 172 00:08:08,457 --> 00:08:09,789 - He will. - How do you know? 173 00:08:09,791 --> 00:08:11,791 Because I know the man. 174 00:08:11,793 --> 00:08:13,293 Because he knows the game. 175 00:08:13,295 --> 00:08:15,195 That is total speculation. 176 00:08:15,197 --> 00:08:16,930 He's right. 177 00:08:16,932 --> 00:08:18,465 We haven't had a whole lot of success 178 00:08:18,467 --> 00:08:20,467 - in that department lately. - Well, we have now. 179 00:08:20,469 --> 00:08:21,868 Javadi's the highest placed CIA asset 180 00:08:21,870 --> 00:08:23,703 in the history of the Agency. 181 00:08:23,705 --> 00:08:26,973 He ordered and financed the attack on Langley. 182 00:08:26,975 --> 00:08:28,141 All the better if he did. 183 00:08:28,143 --> 00:08:29,275 He's above suspicion. 184 00:08:29,277 --> 00:08:30,643 A high-profile arrest would've sent 185 00:08:30,645 --> 00:08:32,312 a clear message to the Mullahs. 186 00:08:32,314 --> 00:08:34,481 Back the fuck down. 187 00:08:34,483 --> 00:08:36,182 Instead we have a live source, keeping us current 188 00:08:36,184 --> 00:08:37,851 on Iran's pursuit of a nuclear weapon, 189 00:08:37,853 --> 00:08:40,153 on Hezbollah operations all over the globe. 190 00:08:40,155 --> 00:08:42,355 How come I never saw a finding on this? 191 00:08:42,357 --> 00:08:43,857 We were responding to events on the ground. 192 00:08:43,859 --> 00:08:45,492 The call had to be made in real time. 193 00:08:45,494 --> 00:08:48,528 That is horseshit, and he knows it. 194 00:08:49,997 --> 00:08:53,333 Mike, I think it's time you excuse the Senator. 195 00:08:53,335 --> 00:08:55,635 What are you talking about? 196 00:08:55,637 --> 00:08:56,903 I called this meeting to brief 197 00:08:56,905 --> 00:08:59,039 the Chief of Staff on the second phase of the mission. 198 00:08:59,041 --> 00:09:00,040 - So, go ahead. - I can't. 199 00:09:00,042 --> 00:09:01,341 - Not with you present. - Why not? 200 00:09:01,343 --> 00:09:02,675 Because your security clearance 201 00:09:02,677 --> 00:09:04,811 is one level below operational. 202 00:09:04,813 --> 00:09:06,212 You see what I'm dealing with? 203 00:09:06,214 --> 00:09:07,847 The man is out of hand 204 00:09:07,849 --> 00:09:09,349 and out of control. 205 00:09:09,351 --> 00:09:10,517 And in this case, he's correct. 206 00:09:10,519 --> 00:09:11,684 I'm sorry, Senator. 207 00:09:11,686 --> 00:09:14,521 Mike, in nine days, 208 00:09:14,523 --> 00:09:15,922 I'm the next DCI. 209 00:09:15,924 --> 00:09:17,857 And in nine days, Saul will brief you 210 00:09:17,859 --> 00:09:19,359 on whatever you need to know. 211 00:09:19,361 --> 00:09:20,693 - But not until then. - Mike... 212 00:09:20,695 --> 00:09:21,961 Senator. 213 00:09:23,864 --> 00:09:25,665 - Mike? - Senator, please. 214 00:09:31,839 --> 00:09:33,273 (Door opens) 215 00:09:33,275 --> 00:09:35,575 (Door closes) 216 00:09:35,577 --> 00:09:37,210 Goddamn it, Saul. 217 00:09:37,212 --> 00:09:38,878 I spent the last month and a half 218 00:09:38,880 --> 00:09:40,713 arranging a marriage between you two. 219 00:09:40,715 --> 00:09:42,248 I'm out, I know that. 220 00:09:42,250 --> 00:09:44,050 You are now. 221 00:09:44,052 --> 00:09:45,618 You didn't need to be. 222 00:09:47,721 --> 00:09:49,823 Javadi was worth it. 223 00:09:51,725 --> 00:09:55,128 All right, tell me about this phase two. 224 00:10:09,877 --> 00:10:11,978 Regime change? 225 00:10:11,980 --> 00:10:13,113 Eventually. 226 00:10:13,115 --> 00:10:14,781 We're setting the stage. 227 00:10:14,783 --> 00:10:16,583 How? 228 00:10:16,585 --> 00:10:19,552 First we move Javadi up the chain of command 229 00:10:19,554 --> 00:10:21,921 into a senior military position. 230 00:10:21,923 --> 00:10:22,922 How?! 231 00:10:22,924 --> 00:10:24,524 Keep reading. 232 00:10:37,271 --> 00:10:38,872 (Door opens) 233 00:10:41,942 --> 00:10:44,010 Sorry I'm late. 234 00:10:44,012 --> 00:10:46,012 Traffic. 235 00:10:47,781 --> 00:10:49,616 I ordered you a macchiato, 236 00:10:49,618 --> 00:10:51,251 but it's probably cold by now. 237 00:10:53,420 --> 00:10:55,388 Thank you. 238 00:10:57,958 --> 00:10:59,425 It's fine. 239 00:10:59,427 --> 00:11:01,361 So I got your text. 240 00:11:01,363 --> 00:11:02,762 Everything okay? 241 00:11:02,764 --> 00:11:05,098 Yes. 242 00:11:05,100 --> 00:11:06,099 No. 243 00:11:08,135 --> 00:11:10,136 It's... Saul. 244 00:11:10,138 --> 00:11:13,473 What about him? 245 00:11:13,475 --> 00:11:15,375 We've made a decision. 246 00:11:15,377 --> 00:11:17,510 Well, I-I've made a decision. 247 00:11:17,512 --> 00:11:20,180 To give the marriage another chance. 248 00:11:20,182 --> 00:11:23,116 I... 249 00:11:23,118 --> 00:11:25,718 You have to know, it's not easy for me. 250 00:11:27,821 --> 00:11:31,791 And when, uh, did you decide all this? 251 00:11:31,793 --> 00:11:33,993 Last night. 252 00:11:33,995 --> 00:11:37,330 Forgive me, but didn't we just spend yesterday in a suite 253 00:11:37,332 --> 00:11:39,299 at the Ritz Carlton? 254 00:11:42,670 --> 00:11:44,404 What's changed? 255 00:11:45,406 --> 00:11:47,674 I-I just told you. 256 00:11:47,676 --> 00:11:49,509 What, suddenly Saul and you 257 00:11:49,511 --> 00:11:50,710 have decided to reconcile? 258 00:11:50,712 --> 00:11:52,011 It's not suddenly. 259 00:11:52,013 --> 00:11:54,814 We've been talking about it for the last two months. 260 00:11:54,816 --> 00:11:56,049 You know that. 261 00:11:56,051 --> 00:11:57,550 Well, I was under the impression 262 00:11:57,552 --> 00:11:59,085 that you had given up on that. 263 00:11:59,087 --> 00:12:00,553 That you both had. 264 00:12:00,555 --> 00:12:02,689 Well, I don't know, maybe we had. 265 00:12:02,691 --> 00:12:04,657 Then there's something you're not telling me. 266 00:12:07,094 --> 00:12:10,997 - We've been married 35 years. - I love you. 267 00:12:15,236 --> 00:12:16,369 Don't say that. 268 00:12:16,371 --> 00:12:18,037 I love making love to you. 269 00:12:18,039 --> 00:12:21,040 - I have to go. - Mira... 270 00:12:21,042 --> 00:12:23,009 Good-bye. 271 00:12:26,046 --> 00:12:27,647 (Sighs) 272 00:12:30,384 --> 00:12:32,051 He signed off? 273 00:12:32,053 --> 00:12:33,720 Well, let's put it this way-- 274 00:12:33,722 --> 00:12:36,022 he sees the merits of the operation. 275 00:12:36,024 --> 00:12:37,624 So he's taking it to the President? 276 00:12:37,626 --> 00:12:38,725 - Yes. - Merits? 277 00:12:38,727 --> 00:12:41,094 Saul, it's fucking genius. 278 00:12:41,096 --> 00:12:43,263 If we can pull it off. 279 00:12:43,265 --> 00:12:45,265 - When are you leaving? - Tomorrow morning. 280 00:12:45,267 --> 00:12:47,133 Does Carrie know you're going? 281 00:12:47,135 --> 00:12:48,901 She can't even suspect it. 282 00:12:48,903 --> 00:12:50,169 (Lock buzzes) 283 00:12:52,273 --> 00:12:53,940 Heard you were looking for me. 284 00:12:53,942 --> 00:12:55,775 Yeah, we were just going over the transcript 285 00:12:55,777 --> 00:12:57,210 of your debrief with Javadi 286 00:12:57,212 --> 00:12:59,245 to see if it supported what he told Carrie 287 00:12:59,247 --> 00:13:00,747 - on the tarmac yesterday. - Which was? 288 00:13:00,749 --> 00:13:02,215 That the man who moved the SUV 289 00:13:02,217 --> 00:13:03,750 is still in the United States, 290 00:13:03,752 --> 00:13:05,318 and he's somehow connected to Leland Bennett's law firm. 291 00:13:05,320 --> 00:13:07,253 - Connected how? - It's unclear. 292 00:13:07,255 --> 00:13:08,988 We were hoping you could shed some light. 293 00:13:08,990 --> 00:13:11,424 Saul: Javadi didn't mention the Bennett connection. 294 00:13:11,426 --> 00:13:12,458 (Sighs) 295 00:13:12,460 --> 00:13:14,160 Well, what about Brody? 296 00:13:14,162 --> 00:13:15,828 Did he mention Brody? 297 00:13:15,830 --> 00:13:16,929 In what context? 298 00:13:16,931 --> 00:13:20,433 In the context of being the bomber. 299 00:13:20,435 --> 00:13:22,402 Not in so many words, he didn't. 300 00:13:22,404 --> 00:13:23,836 Well, what did he say? 301 00:13:23,838 --> 00:13:25,938 He said as far as he knows, Brody didn't move the car. 302 00:13:25,940 --> 00:13:29,142 As far as he knows? 303 00:13:29,144 --> 00:13:30,510 That's not what he told me. 304 00:13:30,512 --> 00:13:33,446 - Okay. - He told me definitively it wasn't Brody. 305 00:13:33,448 --> 00:13:34,914 What's your point? 306 00:13:34,916 --> 00:13:37,116 Why would he tell us two different stories? 307 00:13:37,118 --> 00:13:39,452 Is that a question or an accusation? 308 00:13:39,454 --> 00:13:42,455 Well, I guess I'd like a straight answer. 309 00:13:42,457 --> 00:13:44,457 And if Javadi even intimated 310 00:13:44,459 --> 00:13:46,959 that Brody didn't move the car, why not press him on who did? 311 00:13:46,961 --> 00:13:48,628 Well, you're angry because I didn't share 312 00:13:48,630 --> 00:13:49,796 a conversation with you about Brody. 313 00:13:49,798 --> 00:13:51,197 An inconclusive one. 314 00:13:51,199 --> 00:13:53,166 No, I'm angry because you seem entirely indifferent 315 00:13:53,168 --> 00:13:54,801 to catching the actual bomber. 316 00:13:54,803 --> 00:13:56,269 Speak for yourself. I'm all for it. 317 00:13:56,271 --> 00:13:57,837 Well, I'm glad to hear it. 318 00:14:00,974 --> 00:14:02,709 Adal: So... you two... 319 00:14:02,711 --> 00:14:04,977 actually have a plan? 320 00:14:04,979 --> 00:14:08,147 Yeah. Yeah, we want to flush this guy out into the open. 321 00:14:08,149 --> 00:14:10,650 Mm-hmm. How? 322 00:14:10,652 --> 00:14:13,553 You know Leland Bennett personally, right? 323 00:14:13,555 --> 00:14:16,022 We've golfed Congressional a few times together. 324 00:14:16,024 --> 00:14:19,158 And we serve on the board of the Northam Foundation. 325 00:14:19,160 --> 00:14:23,062 How comfortable would you be making an approach? 326 00:14:24,865 --> 00:14:26,532 Comfortable enough. 327 00:14:37,511 --> 00:14:40,480 (Middle Eastern music playing) 328 00:14:55,328 --> 00:14:56,762 (Music stops) 329 00:14:59,199 --> 00:15:00,666 Oh, back already? 330 00:15:00,668 --> 00:15:02,334 Yeah, I'm not feeling well. 331 00:15:02,336 --> 00:15:04,003 You can go. 332 00:15:04,005 --> 00:15:05,404 I'll look after him today. 333 00:15:05,406 --> 00:15:06,505 You sure? 334 00:15:06,507 --> 00:15:08,474 Yeah. How is he? 335 00:15:08,476 --> 00:15:10,176 Oh, sitting up. 336 00:15:10,178 --> 00:15:11,811 Progress. 337 00:15:11,813 --> 00:15:14,046 Yeah, slowly but surely. 338 00:15:14,048 --> 00:15:16,015 I'll see you tomorrow. 339 00:15:16,017 --> 00:15:17,016 Feel better. 340 00:15:17,018 --> 00:15:18,851 Thanks. 341 00:15:18,853 --> 00:15:22,188 Baba Joon. 342 00:15:22,190 --> 00:15:24,390 I'm staying home today. 343 00:15:24,392 --> 00:15:26,859 (Kourosh speaks Farsi) 344 00:15:26,861 --> 00:15:29,061 Do I need a reason? 345 00:15:29,063 --> 00:15:32,064 (Speaking Farsi) 346 00:15:32,066 --> 00:15:35,201 I'm not going to lose my job. 347 00:15:35,203 --> 00:15:39,038 (Speaking Farsi) 348 00:15:39,040 --> 00:15:40,940 Because I'm sure. 349 00:15:40,942 --> 00:15:43,209 Speak English. 350 00:15:43,211 --> 00:15:46,178 (Speaking Farsi) 351 00:15:48,682 --> 00:15:50,182 (Fara sighs) 352 00:15:50,184 --> 00:15:52,084 English. 353 00:15:52,086 --> 00:15:54,386 I did not come to America 354 00:15:54,388 --> 00:15:57,189 to live in the street like a dirty Arab. 355 00:15:57,191 --> 00:15:58,524 Baba... 356 00:15:58,526 --> 00:15:59,959 listen to me. 357 00:15:59,961 --> 00:16:01,427 Nothing like that is going to happen. 358 00:16:01,429 --> 00:16:03,229 No one's going to throw us out of our home. 359 00:16:03,231 --> 00:16:05,464 Don't worry. 360 00:16:05,466 --> 00:16:07,900 My job's safe. 361 00:16:07,902 --> 00:16:09,769 At the bank? 362 00:16:09,771 --> 00:16:12,404 Yes. 363 00:16:12,406 --> 00:16:15,307 At the investment bank. 364 00:16:15,309 --> 00:16:18,577 If you work at the bank, 365 00:16:18,579 --> 00:16:21,413 why are we not rich? 366 00:16:21,415 --> 00:16:22,648 (Sighs) 367 00:16:28,155 --> 00:16:30,623 Richter. That's a German surname. 368 00:16:30,625 --> 00:16:32,591 My parents were born in Hamburg. 369 00:16:32,593 --> 00:16:34,059 Do you speak it? 370 00:16:34,061 --> 00:16:35,394 Ja natürlich. 371 00:16:35,396 --> 00:16:37,329 That's useful. 372 00:16:37,331 --> 00:16:41,267 We represent three private banking houses in Berlin. 373 00:16:41,269 --> 00:16:44,470 Would you, uh, excuse me for just a moment? 374 00:16:44,472 --> 00:16:46,038 Of course. 375 00:16:52,345 --> 00:16:54,280 You're early. 376 00:16:54,282 --> 00:16:56,615 I'm in the middle of interviewing a new associate. 377 00:16:56,617 --> 00:16:58,751 It won't take long. 378 00:16:58,753 --> 00:17:00,319 We missed you 379 00:17:00,321 --> 00:17:02,121 at the foundation meeting last week. 380 00:17:02,123 --> 00:17:03,923 Couldn't get there. Work. 381 00:17:03,925 --> 00:17:05,090 Ah... 382 00:17:05,092 --> 00:17:07,026 You gotta make time for us. 383 00:17:07,028 --> 00:17:08,694 It's not enough that I've raised 384 00:17:08,696 --> 00:17:10,696 over a million dollars this quarter? 385 00:17:10,698 --> 00:17:12,498 (Chuckles): You know me. 386 00:17:12,500 --> 00:17:14,133 Never satisfied. 387 00:17:14,135 --> 00:17:17,803 But... that's not what this is about. 388 00:17:17,805 --> 00:17:19,972 - No? - No. 389 00:17:19,974 --> 00:17:21,774 Sounds ominous. 390 00:17:21,776 --> 00:17:24,276 I do terror now, by the way. 391 00:17:24,278 --> 00:17:26,478 I'm not sure you knew that. 392 00:17:26,480 --> 00:17:28,214 I don't think I did. 393 00:17:28,216 --> 00:17:31,684 Your firm's name has come up lately. 394 00:17:31,686 --> 00:17:32,985 More than once. 395 00:17:32,987 --> 00:17:35,487 - In what light? - That I can't tell you. 396 00:17:35,489 --> 00:17:37,456 Then why tell me at all? 397 00:17:37,458 --> 00:17:40,492 Because tomorrow morning at exactly 10:00, 398 00:17:40,494 --> 00:17:42,528 I walk into a high level, top secret meeting 399 00:17:42,530 --> 00:17:45,664 at which you are the agenda. 400 00:17:45,666 --> 00:17:48,801 What do you want? 401 00:17:48,803 --> 00:17:51,670 Cooperate with us. Come clean. 402 00:17:51,672 --> 00:17:53,372 Get out in front of what's sure 403 00:17:53,374 --> 00:17:55,341 to turn into a... 404 00:17:55,343 --> 00:17:58,811 a bruising investigation. 405 00:17:58,813 --> 00:18:00,179 (Chuckles) 406 00:18:00,181 --> 00:18:02,514 You know what? 407 00:18:02,516 --> 00:18:06,719 20 years ago, I might've fallen for that weak shit. 408 00:18:06,721 --> 00:18:08,287 But today... 409 00:18:10,824 --> 00:18:12,524 come after me if you want. 410 00:18:12,526 --> 00:18:14,560 I've got nothing to hide. 411 00:18:25,672 --> 00:18:27,606 (Phone chimes) 412 00:18:47,712 --> 00:18:50,667 _ 413 00:19:05,779 --> 00:19:08,314 (Door closes) 414 00:19:31,438 --> 00:19:33,405 ♪ 415 00:19:46,286 --> 00:19:48,420 Who's the candle for? 416 00:19:50,323 --> 00:19:53,659 All the departed. 417 00:19:55,829 --> 00:19:56,929 You Orthodox? 418 00:20:00,500 --> 00:20:03,469 (Sighs) 419 00:20:03,471 --> 00:20:07,106 Old boyfriend. 420 00:20:07,108 --> 00:20:09,475 I hear the weddings go on forever. 421 00:20:09,477 --> 00:20:13,312 Longer than the marriages, so goes the joke. 422 00:20:13,314 --> 00:20:17,216 Mr. Bennett needs you to look into something for him. 423 00:20:17,218 --> 00:20:20,219 My arrangement's with Majid Javadi, 424 00:20:20,221 --> 00:20:21,553 not Leland Bennett. 425 00:20:21,555 --> 00:20:22,554 Correct. 426 00:20:22,556 --> 00:20:24,223 But what Mr. Bennett heard today 427 00:20:24,225 --> 00:20:26,325 might reverberate onto you. 428 00:20:26,327 --> 00:20:27,526 Onto me? 429 00:20:27,528 --> 00:20:29,461 Do I need to remind you-- 430 00:20:29,463 --> 00:20:31,196 you're a recruited agent of a foreign government? 431 00:20:31,198 --> 00:20:33,332 Whoa, whoa, whoa. 432 00:20:33,334 --> 00:20:35,834 I met with Javadi. Once. 433 00:20:35,836 --> 00:20:38,670 I agreed to consult with him. I'm nobody's agent. 434 00:20:38,672 --> 00:20:41,006 I doubt the CIA would appreciate the distinction. 435 00:20:41,008 --> 00:20:42,174 What the hell do you know about it? 436 00:20:42,176 --> 00:20:44,176 I know the law firm appears to be 437 00:20:44,178 --> 00:20:46,512 the target of an inquiry of some kind. 438 00:20:46,514 --> 00:20:49,848 Well, not one that I'm aware of. 439 00:20:49,850 --> 00:20:52,684 The warning was delivered personally, 440 00:20:52,686 --> 00:20:55,354 outside of official channels. 441 00:20:55,356 --> 00:20:57,523 By somebody who works at the Agency? 442 00:20:57,525 --> 00:21:00,893 A longtime acquaintance of Mr. Bennett, yes. 443 00:21:00,895 --> 00:21:04,363 So what do you want from me? 444 00:21:04,365 --> 00:21:06,432 Confirm the report. 445 00:21:06,434 --> 00:21:08,233 Mr. Bennett needs to know 446 00:21:08,235 --> 00:21:10,102 what part of the business is under investigation 447 00:21:10,104 --> 00:21:13,038 and what he can do to protect himself. 448 00:21:13,040 --> 00:21:14,573 (Sighs) 449 00:21:14,575 --> 00:21:16,108 That's not going to be easy. 450 00:21:16,110 --> 00:21:18,410 Not without setting off alarm bells. 451 00:21:18,412 --> 00:21:20,112 You'll figure something out. 452 00:21:20,114 --> 00:21:21,547 I'll figure something out? 453 00:21:21,549 --> 00:21:23,615 And obviously there's a clock on this. 454 00:21:23,617 --> 00:21:24,683 Obviously. 455 00:21:45,205 --> 00:21:46,238 Mmm... 456 00:21:46,240 --> 00:21:49,108 (Phone ringing) 457 00:21:54,247 --> 00:21:55,414 Hello? 458 00:21:55,416 --> 00:21:56,748 Carrie: It's on. 459 00:21:56,750 --> 00:21:58,317 Tell me. 460 00:21:58,319 --> 00:21:59,384 I just met with Franklin. 461 00:21:59,386 --> 00:22:00,586 They're panicking over there. 462 00:22:00,588 --> 00:22:01,787 Well, let them. 463 00:22:01,789 --> 00:22:04,156 Wait 24 hours... 464 00:22:04,158 --> 00:22:07,426 then hit them with the news we know who the bomber is. 465 00:22:07,428 --> 00:22:09,394 Will do. 466 00:22:09,396 --> 00:22:11,063 Uh, Saul? 467 00:22:11,065 --> 00:22:12,631 Yeah? 468 00:22:12,633 --> 00:22:16,101 I need some personal time between then and now. 469 00:22:16,103 --> 00:22:17,302 You got it. 470 00:22:17,304 --> 00:22:19,438 - Thanks. - You all right? 471 00:22:19,440 --> 00:22:21,607 Yeah. 472 00:22:21,609 --> 00:22:24,343 I should've shared that intel about Brody with you sooner. 473 00:22:24,345 --> 00:22:26,311 I'm sorry, I wasn't thinking. 474 00:22:26,313 --> 00:22:27,846 You've been to hell and back. 475 00:22:27,848 --> 00:22:29,948 I know how important this is to you. 476 00:22:29,950 --> 00:22:33,185 I owe you. We all do. 477 00:22:33,187 --> 00:22:35,921 Yeah, well, as long as we get the real bomber... 478 00:22:35,923 --> 00:22:38,157 We will. 479 00:22:50,970 --> 00:22:52,037 Carrie? 480 00:22:52,039 --> 00:22:53,805 Yeah. How'd you know? 481 00:22:53,807 --> 00:22:54,973 Tone of your voice. 482 00:22:54,975 --> 00:22:56,808 You don't talk to anyone else like that. 483 00:22:56,810 --> 00:22:59,378 Huh, I wasn't aware. 484 00:22:59,380 --> 00:23:00,846 You ready to eat? 485 00:23:02,849 --> 00:23:04,650 Should I open a bottle of wine? 486 00:23:04,652 --> 00:23:06,351 That's a great idea. 487 00:23:08,721 --> 00:23:10,322 Listen... 488 00:23:10,324 --> 00:23:11,990 I got to go away for a few days. 489 00:23:11,992 --> 00:23:13,458 You do? 490 00:23:13,460 --> 00:23:15,561 - Yeah. - When? 491 00:23:15,563 --> 00:23:17,729 Tomorrow. 492 00:23:17,731 --> 00:23:19,164 Saul... 493 00:23:19,166 --> 00:23:20,799 I know. 494 00:23:20,801 --> 00:23:23,502 The timing's not great. 495 00:23:23,504 --> 00:23:26,238 But you said only a couple of days? 496 00:23:26,240 --> 00:23:28,674 Yeah. A week, at the most. 497 00:23:28,676 --> 00:23:32,277 (Sighs): A week? 498 00:23:35,515 --> 00:23:37,583 I wouldn't be going... 499 00:23:37,585 --> 00:23:40,485 if I didn't absolutely have to. 500 00:23:40,487 --> 00:23:42,087 You know what, I could go with you. 501 00:23:42,089 --> 00:23:44,022 - Wouldn't that be great? - Why not? 502 00:23:44,024 --> 00:23:45,857 It's not that kind of trip. 503 00:23:45,859 --> 00:23:48,227 I wish it were. 504 00:23:54,534 --> 00:23:56,068 - Cheers. - Cheers. 505 00:23:56,070 --> 00:23:57,069 (Glasses clink) 506 00:23:57,071 --> 00:23:58,503 To us. 507 00:24:04,978 --> 00:24:06,712 You've been nauseous? 508 00:24:06,714 --> 00:24:07,713 Yeah. 509 00:24:07,715 --> 00:24:09,915 Usually that goes away by now. 510 00:24:09,917 --> 00:24:12,618 So I've heard. 511 00:24:12,620 --> 00:24:15,554 I'm getting a real clear image here. 512 00:24:15,556 --> 00:24:18,524 You want to know if it's a boy or a girl? 513 00:24:21,294 --> 00:24:23,295 No. 514 00:24:27,067 --> 00:24:29,034 (Sighs) 515 00:24:32,405 --> 00:24:33,806 Sorry this is so last-minute. 516 00:24:33,808 --> 00:24:36,175 No, no, it's great to see you. 517 00:24:36,177 --> 00:24:37,843 This is quite a surprise. 518 00:24:37,845 --> 00:24:39,278 I saw Maggie at the hospital last week, 519 00:24:39,280 --> 00:24:40,279 she didn't say a thing. 520 00:24:40,281 --> 00:24:42,648 She doesn't know. 521 00:24:42,650 --> 00:24:44,149 Does that have anything to do with 522 00:24:44,151 --> 00:24:46,151 why you're coming in for your first prenatal exam 523 00:24:46,153 --> 00:24:48,988 13 weeks in? 524 00:24:48,990 --> 00:24:51,357 I didn't exactly plan this. 525 00:24:51,359 --> 00:24:53,359 But you've known for some time. 526 00:24:56,629 --> 00:24:58,597 What about medications? 527 00:24:58,599 --> 00:25:00,299 What are you currently taking? 528 00:25:00,301 --> 00:25:02,201 Uh, at the moment, nothing. 529 00:25:02,203 --> 00:25:03,302 I see. 530 00:25:03,304 --> 00:25:04,470 Uh... 531 00:25:04,472 --> 00:25:06,705 I was on 1,800 milligrams of lithium 532 00:25:06,707 --> 00:25:08,507 for about a month there. 533 00:25:08,509 --> 00:25:10,642 Things were a little out of control. 534 00:25:10,644 --> 00:25:12,644 And, uh, before that, 535 00:25:12,646 --> 00:25:15,147 there was a lot of drinking. 536 00:25:15,149 --> 00:25:18,650 A... lot. 537 00:25:18,652 --> 00:25:20,619 After you knew? 538 00:25:22,655 --> 00:25:25,324 I haven't been painting a nursery, 539 00:25:25,326 --> 00:25:26,525 just put it that way. 540 00:25:26,527 --> 00:25:29,762 Are you telling me you wish to terminate? 541 00:25:31,231 --> 00:25:33,232 I just want to know what the tests say. 542 00:25:33,234 --> 00:25:34,900 If things are okay. 543 00:25:34,902 --> 00:25:36,835 Well... 544 00:25:36,837 --> 00:25:39,004 you're iron deficient. 545 00:25:39,006 --> 00:25:40,172 We can fix that. 546 00:25:40,174 --> 00:25:41,740 But your blood pressure's very high. 547 00:25:43,676 --> 00:25:46,045 I've been... really stressed at work. 548 00:25:46,047 --> 00:25:49,348 Well, you really should be taking it easy. 549 00:25:49,350 --> 00:25:52,184 Yeah, I'll try. 550 00:25:52,186 --> 00:25:53,852 Carrie, we can manage this. 551 00:25:53,854 --> 00:25:55,888 Keep you and the baby healthy. 552 00:25:55,890 --> 00:25:58,323 It's not magic, it's a process. 553 00:25:58,325 --> 00:26:00,559 You want to leave it to chance, that's up to you. 554 00:26:00,561 --> 00:26:02,361 Otherwise you need to modify your behavior. 555 00:26:02,363 --> 00:26:05,197 Not in a week or two, or when it's convenient. 556 00:26:05,199 --> 00:26:07,166 Now. 557 00:26:10,703 --> 00:26:13,372 What I'm doing, it has to do with the father. 558 00:26:13,374 --> 00:26:15,340 I need to make some things right. 559 00:26:15,342 --> 00:26:18,077 It matters to a lot of people. 560 00:26:18,079 --> 00:26:20,546 But this is different, Carrie. 561 00:26:20,548 --> 00:26:22,181 You're not on your own anymore. 562 00:26:30,056 --> 00:26:32,024 (Doorbell rings) 563 00:26:36,062 --> 00:26:38,030 (Ringing continues) 564 00:26:42,302 --> 00:26:43,802 Fara? 565 00:26:43,804 --> 00:26:44,970 Sherazi? 566 00:26:44,972 --> 00:26:46,939 And you are? 567 00:26:46,941 --> 00:26:47,940 Mitchell Clausen. 568 00:26:47,942 --> 00:26:49,074 From the IG's Office. 569 00:26:49,076 --> 00:26:50,309 IG? 570 00:26:50,311 --> 00:26:51,777 Inspector General. 571 00:26:51,779 --> 00:26:53,579 May I come in? 572 00:26:53,581 --> 00:26:54,980 (Kourosh speaking Farsi) 573 00:26:54,982 --> 00:26:57,916 (Speaking Farsi) 574 00:26:57,918 --> 00:26:59,885 This way. 575 00:27:05,391 --> 00:27:06,492 May I offer you something? 576 00:27:06,494 --> 00:27:07,759 I'm good. Um... 577 00:27:07,761 --> 00:27:09,661 you called in sick two days in a row. 578 00:27:09,663 --> 00:27:11,497 Is something the matter? 579 00:27:11,499 --> 00:27:12,831 Migraines. 580 00:27:12,833 --> 00:27:14,933 Yet you drove into work yesterday. 581 00:27:14,935 --> 00:27:16,768 Yes. 582 00:27:16,770 --> 00:27:19,104 Where you sat in the parking lot for over half an hour 583 00:27:19,106 --> 00:27:21,807 before deciding to leave again. 584 00:27:21,809 --> 00:27:24,776 I was hoping the headache would go away. 585 00:27:24,778 --> 00:27:26,812 Is that why you then paid a visit 586 00:27:26,814 --> 00:27:29,248 to 1426 Longhill Road, 587 00:27:29,250 --> 00:27:32,951 where the recent double murder happened? 588 00:27:32,953 --> 00:27:36,855 The Bethesda PD took down your license number. 589 00:27:36,857 --> 00:27:39,625 Oh. 590 00:27:39,627 --> 00:27:41,960 The Agency had to call in a lot of favors 591 00:27:41,962 --> 00:27:44,463 to close that investigation. 592 00:27:44,465 --> 00:27:48,467 Your going over there jeopardized all that. 593 00:27:48,469 --> 00:27:51,970 I wanted to see where it happened. 594 00:27:51,972 --> 00:27:55,474 Why? 595 00:27:55,476 --> 00:27:57,976 It upset me. I... 596 00:27:57,978 --> 00:27:59,278 I was upset by it. 597 00:28:01,948 --> 00:28:04,283 Director Berenson has shown an unusual degree 598 00:28:04,285 --> 00:28:06,785 of confidence in you, Ms. Sherazi... 599 00:28:06,787 --> 00:28:09,488 Entrusted you with matters of national importance. 600 00:28:09,490 --> 00:28:11,290 I'm aware of that. 601 00:28:11,292 --> 00:28:13,692 But your current state of mind 602 00:28:13,694 --> 00:28:14,826 makes your loyalty to him 603 00:28:14,828 --> 00:28:17,329 and to the Agency a very live issue. 604 00:28:17,331 --> 00:28:21,033 Tell the Director not to worry. 605 00:28:21,035 --> 00:28:22,367 I'm fine. 606 00:28:22,369 --> 00:28:24,836 You can tell him yourself. 607 00:28:24,838 --> 00:28:26,805 When you come into work tomorrow. 608 00:28:26,807 --> 00:28:29,074 Yes. 609 00:28:41,187 --> 00:28:43,155 Kourosh: Director Berenson? 610 00:28:45,992 --> 00:28:47,259 (Sighs) 611 00:28:47,261 --> 00:28:49,194 Who is this Director Berenson? 612 00:28:49,196 --> 00:28:52,431 My boss. 613 00:28:52,433 --> 00:28:53,932 But he's no banker, is he? 614 00:28:55,768 --> 00:28:57,669 No. 615 00:28:57,671 --> 00:28:59,538 You went ahead, didn't you? 616 00:28:59,540 --> 00:29:02,541 In spite of everything I said? 617 00:29:02,543 --> 00:29:04,509 Baba, an attack happened. 618 00:29:04,511 --> 00:29:05,510 So what? 619 00:29:05,512 --> 00:29:06,878 It's none of your business. 620 00:29:06,880 --> 00:29:08,447 They needed Farsi speakers 621 00:29:08,449 --> 00:29:10,782 with experience in international finance. 622 00:29:10,784 --> 00:29:12,251 I had to help. 623 00:29:12,253 --> 00:29:14,286 And when the secret police find out 624 00:29:14,288 --> 00:29:16,221 who you work for, what then? 625 00:29:16,223 --> 00:29:19,358 We have family still in Tehran! 626 00:29:19,360 --> 00:29:21,927 Your uncle, his wife and children. 627 00:29:21,929 --> 00:29:25,197 They will be added to the list of those to be hanged, 628 00:29:25,199 --> 00:29:28,567 or shot! 629 00:29:28,569 --> 00:29:29,868 (Shouts in Farsi) 630 00:29:31,904 --> 00:29:32,871 (Shouts in Farsi) 631 00:29:36,409 --> 00:29:38,043 I'm an American. 632 00:29:43,116 --> 00:29:45,884 Ryan: Target is still unknown, but presumed to be the man 633 00:29:45,886 --> 00:29:49,054 who put the bomb in position in front of the HQ auditorium. 634 00:29:49,056 --> 00:29:50,622 This is Paul Franklin, 635 00:29:50,624 --> 00:29:52,924 our stalking horse. Carrie? 636 00:29:52,926 --> 00:29:55,260 Later this afternoon, I'll promote misinformation 637 00:29:55,262 --> 00:29:56,428 to Mr. Franklin in the hopes that 638 00:29:56,430 --> 00:29:57,596 he'll lead us to the bomber. 639 00:29:57,598 --> 00:30:00,265 Our assumption is that after the meeting, 640 00:30:00,267 --> 00:30:02,067 he'll reach out for instructions. 641 00:30:02,069 --> 00:30:03,969 To this man. 642 00:30:03,971 --> 00:30:06,905 Leland Bennett, one of the senior partners at the firm. 643 00:30:06,907 --> 00:30:09,808 Which is why operation, from this moment forward, 644 00:30:09,810 --> 00:30:12,311 requires a full complement of audio and visual surveillance 645 00:30:12,313 --> 00:30:14,112 on both subjects. 646 00:30:14,114 --> 00:30:15,747 I don't have to tell you 647 00:30:15,749 --> 00:30:17,616 what catching this guy would mean. 648 00:30:17,618 --> 00:30:19,117 In other words, stay small, 649 00:30:19,119 --> 00:30:21,086 stay cool, stay out of sight. 650 00:30:21,088 --> 00:30:22,187 Okay, everybody. 651 00:30:22,189 --> 00:30:23,255 Game time. 652 00:30:52,485 --> 00:30:54,453 ♪ 653 00:31:00,626 --> 00:31:02,227 You were right. 654 00:31:02,229 --> 00:31:03,862 Tell me. 655 00:31:03,864 --> 00:31:05,197 They've connected your firm to the guy 656 00:31:05,199 --> 00:31:06,665 who detonated the bomb at Langley. 657 00:31:06,667 --> 00:31:07,799 That's not possible. 658 00:31:07,801 --> 00:31:09,034 I'm telling you what I found out. 659 00:31:09,036 --> 00:31:10,335 All right. Okay. 660 00:31:14,040 --> 00:31:15,507 They're also under the impression 661 00:31:15,509 --> 00:31:17,843 that he's still here in the United States. 662 00:31:17,845 --> 00:31:19,811 Is that true? 663 00:31:21,514 --> 00:31:23,181 Answer the question, or so help me, 664 00:31:23,183 --> 00:31:25,183 I'll get up and you'll never see me again. 665 00:31:25,185 --> 00:31:26,551 Take it easy, Carrie. Take a breath. 666 00:31:26,553 --> 00:31:28,653 No, don't patronize me. 667 00:31:30,256 --> 00:31:31,690 Okay. 668 00:31:31,692 --> 00:31:33,525 It's true, he's here. 669 00:31:33,527 --> 00:31:35,494 He's here where? 670 00:31:37,697 --> 00:31:41,400 I'm assuming that means they haven't located him yet. 671 00:31:41,402 --> 00:31:42,401 No, they haven't. 672 00:31:42,403 --> 00:31:44,002 Then exactly what do they have? 673 00:31:44,004 --> 00:31:46,705 A warrant pending before a FISA judge, 674 00:31:46,707 --> 00:31:48,874 naming Leland Bennett a co-conspirator. 675 00:31:48,876 --> 00:31:50,242 Mm-hmm. 676 00:31:50,244 --> 00:31:51,877 How soon before the warrant's active? 677 00:31:51,879 --> 00:31:54,112 A few days, at least. 678 00:31:54,114 --> 00:31:55,380 They won't find anything. Bennett's clean. 679 00:31:55,382 --> 00:31:56,548 He works through a cutout. 680 00:31:56,550 --> 00:31:58,016 You. 681 00:31:58,018 --> 00:32:01,052 Just lay low and let me handle this. 682 00:32:01,054 --> 00:32:02,754 You're the one who's been handling this, 683 00:32:02,756 --> 00:32:04,856 so excuse me if your assurance isn't very assuring. 684 00:32:25,711 --> 00:32:27,679 (Phone ringing) 685 00:32:31,617 --> 00:32:33,618 Franklin: They have a line on our friend. 686 00:32:33,620 --> 00:32:35,120 How'd they get onto him? 687 00:32:35,122 --> 00:32:36,888 - No idea. - Well, find out. 688 00:32:36,890 --> 00:32:38,223 It's a little late for that, don't you think? 689 00:32:38,225 --> 00:32:40,292 You sure it wasn't your mistake? 690 00:32:40,294 --> 00:32:42,260 You sure it wasn't yours? 691 00:32:42,262 --> 00:32:44,930 We were asked to provide material support 692 00:32:44,932 --> 00:32:47,599 to an American citizen with ties to the Regime. 693 00:32:47,601 --> 00:32:51,102 There was no mention of his involvement in the bombing. 694 00:32:51,104 --> 00:32:52,604 Franklin: There was later. 695 00:32:52,606 --> 00:32:54,606 Yes, there was. 696 00:32:54,608 --> 00:32:57,943 Well, we should've dealt with it then. 697 00:32:57,945 --> 00:32:58,910 Maybe. 698 00:33:00,947 --> 00:33:02,581 Do they know his name? 699 00:33:02,583 --> 00:33:04,149 Franklin: No. 700 00:33:04,151 --> 00:33:05,817 Bennett: Then we're still okay. 701 00:33:05,819 --> 00:33:08,620 Franklin: Do you want him out of the country? 702 00:33:08,622 --> 00:33:09,621 Bennett: Yes. 703 00:33:09,623 --> 00:33:11,790 Preferably with a new identity. 704 00:33:11,792 --> 00:33:13,658 Franklin: How much do I tell him? 705 00:33:13,660 --> 00:33:14,960 I don't care. 706 00:33:14,962 --> 00:33:16,194 Just get him out. 707 00:33:40,553 --> 00:33:42,020 Franklin's sending a text. 708 00:33:42,022 --> 00:33:43,855 Carrie: Talk to me. 709 00:33:43,857 --> 00:33:45,824 It's an address and time. 710 00:33:45,826 --> 00:33:47,158 Fairview Motel in Lynchburg, 711 00:33:47,160 --> 00:33:48,793 0130. 712 00:33:48,795 --> 00:33:50,328 Can we trace who he's sending it to? 713 00:33:50,330 --> 00:33:52,664 Ryan: No, there must be an anonymizer on the device. 714 00:33:52,666 --> 00:33:53,665 Don't worry, Carrie. 715 00:33:53,667 --> 00:33:55,467 As long as we stick on Franklin, 716 00:33:55,469 --> 00:33:56,635 you'll get your bomber. 717 00:33:56,637 --> 00:33:58,670 Ryan: He's right. 718 00:33:58,672 --> 00:34:00,338 We'll send a tactical team to the motel. 719 00:34:00,340 --> 00:34:01,406 They'll arrest the target 720 00:34:01,408 --> 00:34:02,908 as soon as Franklin clears scene. 721 00:34:27,433 --> 00:34:29,267 (Car door shuts) 722 00:34:58,531 --> 00:35:00,665 ♪ 723 00:35:29,095 --> 00:35:30,962 Reporter: DC Department of Transportation 724 00:35:30,964 --> 00:35:32,998 is warning drivers to prepare for delays 725 00:35:33,000 --> 00:35:36,101 due to street closures downtown Thursday through Saturday. 726 00:35:36,103 --> 00:35:38,269 Reporter (Over phone): Officials say southbound 727 00:35:38,271 --> 00:35:40,005 14th Street Northwest 728 00:35:40,007 --> 00:35:43,508 will be closed between G Street and Pennsylvania. 729 00:36:07,133 --> 00:36:09,067 Carrie: Here's something. 730 00:36:10,870 --> 00:36:13,138 It could be him. 731 00:36:13,140 --> 00:36:15,373 Yeah, it is him. I've got a visual. 732 00:36:17,843 --> 00:36:19,277 Copy that. 733 00:36:30,790 --> 00:36:31,990 What's he doing? 734 00:36:31,992 --> 00:36:33,491 Just sitting there at the moment. 735 00:36:33,493 --> 00:36:36,161 Ryan: Bravo, do you have eyes on? 736 00:36:36,163 --> 00:36:39,831 Quinn: I'm looking down on the roof of his car. 737 00:36:39,833 --> 00:36:40,832 Adal: No one moves 738 00:36:40,834 --> 00:36:42,801 until Franklin leaves site. 739 00:36:42,803 --> 00:36:45,103 Copy that. 740 00:36:52,712 --> 00:36:54,312 He's calling someone. 741 00:36:54,314 --> 00:36:56,648 We got it. 742 00:36:56,650 --> 00:36:58,483 (Phone rings) 743 00:37:02,655 --> 00:37:04,055 Are you here? 744 00:37:04,057 --> 00:37:05,123 Franklin: Outside. 745 00:37:10,529 --> 00:37:12,664 Flash your lights. 746 00:37:17,903 --> 00:37:19,704 What room are you in? 747 00:37:19,706 --> 00:37:21,539 First tell me what's happening. 748 00:37:21,541 --> 00:37:24,409 You may have been compromised. 749 00:37:24,411 --> 00:37:26,544 How the hell did that happen? 750 00:37:26,546 --> 00:37:27,712 It happened. 751 00:37:27,714 --> 00:37:29,681 What difference does it make how? 752 00:37:29,683 --> 00:37:31,349 Because I'm the one whose life is fucked. 753 00:37:31,351 --> 00:37:33,218 If I hadn't gotten to you first, you'd spend 754 00:37:33,220 --> 00:37:35,420 the rest of your life living in a cage. 755 00:37:35,422 --> 00:37:37,856 Try on some gratitude. 756 00:37:37,858 --> 00:37:39,691 You want your exfil package or not? 757 00:37:41,927 --> 00:37:43,228 2-2-0. 758 00:37:43,230 --> 00:37:44,662 Be right up. 759 00:38:04,717 --> 00:38:06,584 Shit. He's got a weapon. 760 00:38:06,586 --> 00:38:08,720 What? 761 00:38:08,722 --> 00:38:11,589 Carrie: Now he's silencing it. Jesus, you seeing this? 762 00:38:11,591 --> 00:38:12,924 He's got a gun! 763 00:38:12,926 --> 00:38:14,592 Ryan: Bravo, can you confirm? 764 00:38:14,594 --> 00:38:17,061 Negative. My view is obscured. 765 00:38:17,063 --> 00:38:18,429 He's not exfiltrating the bomber, 766 00:38:18,431 --> 00:38:19,631 he's taking him out. 767 00:38:19,633 --> 00:38:20,665 You don't know that, Carrie. 768 00:38:20,667 --> 00:38:24,102 Why else would he have a silencer? 769 00:38:24,104 --> 00:38:25,603 Quinn: She's right, Scott. 770 00:38:25,605 --> 00:38:27,772 I make the weapon. 771 00:38:27,774 --> 00:38:30,441 Carrie: I'm telling you Franklin's gonna kill that guy. 772 00:38:30,443 --> 00:38:34,445 Adal: Listen to me. We just heard Bennett telling Franklin 773 00:38:34,447 --> 00:38:36,281 to get the guy out of the country. 774 00:38:36,283 --> 00:38:38,082 Maybe Bennett changed his mind. 775 00:38:38,084 --> 00:38:41,619 Adal: Either way, our priority is to keep Franklin in play. 776 00:38:41,621 --> 00:38:43,955 So we just let him kill the bomber? 777 00:38:43,957 --> 00:38:45,657 If necessary, yes. 778 00:38:45,659 --> 00:38:48,092 Carrie: That wasn't the deal. 779 00:38:48,094 --> 00:38:50,495 The bomber's the only way to prove that Brody's innocent. 780 00:38:50,497 --> 00:38:53,298 And stopping Franklin now would blow your cover 781 00:38:53,300 --> 00:38:56,167 and Javadi's back in Tehran. 782 00:38:56,169 --> 00:38:58,636 You get that, right? 783 00:38:58,638 --> 00:39:01,272 Until Franklin is clear, I want all teams 784 00:39:01,274 --> 00:39:02,540 to stand down. 785 00:39:02,542 --> 00:39:03,608 All teams, acknowledge 786 00:39:03,610 --> 00:39:04,843 standing down. 787 00:39:04,845 --> 00:39:06,344 Bravo here, standing down. 788 00:39:06,346 --> 00:39:08,146 Alpha Team standing down. 789 00:39:08,148 --> 00:39:10,281 Quinn: Carrie, acknowledge. 790 00:39:17,656 --> 00:39:19,224 Quinn: Carrie? 791 00:39:20,326 --> 00:39:21,526 Carrie, what the fuck 792 00:39:21,528 --> 00:39:23,828 are you doing? 793 00:39:23,830 --> 00:39:25,196 Carrie, go back to the van! 794 00:39:25,198 --> 00:39:27,165 Saul promised me this guy alive. 795 00:39:27,167 --> 00:39:29,000 Saul's not calling the shots here. 796 00:39:29,002 --> 00:39:31,636 He promised me, goddamn it. Get him on the phone! 797 00:39:31,638 --> 00:39:33,504 There's no time. Turn around! 798 00:39:33,506 --> 00:39:35,373 Carrie, turn around now, 799 00:39:35,375 --> 00:39:36,975 or we will stop you. 800 00:39:36,977 --> 00:39:40,511 This is your last warning. 801 00:39:40,513 --> 00:39:42,247 Listen to the man, Carrie. 802 00:39:45,484 --> 00:39:47,685 Bravo, I am authorizing force. 803 00:39:47,687 --> 00:39:48,920 Take the shot. I repeat. 804 00:39:48,922 --> 00:39:50,088 - Take the shot. - Let me. 805 00:39:55,694 --> 00:39:57,195 Carrie, this is Quinn. 806 00:39:57,197 --> 00:39:58,196 Break away. 807 00:39:58,198 --> 00:39:59,364 I'm sorry. I can't. 808 00:39:59,366 --> 00:40:00,665 You're fucking us, Carrie. 809 00:40:00,667 --> 00:40:03,001 Months of work. Your work. 810 00:40:03,003 --> 00:40:05,069 I don't care. 811 00:40:05,071 --> 00:40:07,338 Quinn: Carrie, I will take the shot. 812 00:40:08,908 --> 00:40:11,075 Adal: Window's closing, for Christ's sake! 813 00:40:11,077 --> 00:40:12,076 (Silenced gunshot) 814 00:40:12,078 --> 00:40:14,012 (Screams) 815 00:40:36,201 --> 00:40:38,236 Quinn: He's in. Franklin is inside. 816 00:40:38,238 --> 00:40:39,904 Pick her up, for God's sake! 817 00:40:39,906 --> 00:40:40,538 Go! Go! 818 00:40:45,744 --> 00:40:47,145 (Tires squeal) 819 00:40:57,589 --> 00:40:59,390 (Tires squeal) 820 00:41:08,467 --> 00:41:11,135 Adal: Move it! 821 00:41:11,137 --> 00:41:13,137 Jesus Christ. 822 00:41:16,575 --> 00:41:17,775 What was the delay? 823 00:41:17,777 --> 00:41:19,277 I stopped her, didn't I? 824 00:41:19,279 --> 00:41:21,245 Go with her. I'm watching Franklin. 825 00:41:32,758 --> 00:41:34,792 Hospital's on the line. Tell 'em we got 826 00:41:34,794 --> 00:41:37,428 a gunshot wound to the upper left bicep, 827 00:41:37,430 --> 00:41:38,830 significant bleeding, might have clipped an artery. 828 00:41:38,832 --> 00:41:41,132 - (Screams) - Hold on. You're gonna be all right. 829 00:41:41,134 --> 00:41:42,133 (Screams) 830 00:41:42,135 --> 00:41:44,936 Goddamn it! 831 00:41:44,938 --> 00:41:48,172 Fuck! Fuck! 832 00:41:48,174 --> 00:41:49,607 (Panting) 833 00:41:52,277 --> 00:41:53,311 - Quinn... - Yeah? 834 00:41:53,313 --> 00:41:54,645 Is the bomber dead? 835 00:41:54,647 --> 00:41:56,481 - Yeah. - Fuck! 836 00:41:56,483 --> 00:41:58,416 Fuck! 837 00:42:00,386 --> 00:42:01,686 Something's going on. 838 00:42:01,688 --> 00:42:03,654 - Yeah, you got shot. - Yeah, no shit! 839 00:42:03,656 --> 00:42:04,956 You shot me! 840 00:42:07,059 --> 00:42:08,659 No, I mean, something's going on. 841 00:42:08,661 --> 00:42:10,695 None of this... None of this makes sense. 842 00:42:10,697 --> 00:42:13,064 Just breathe, okay? Deep breaths. Come on. 843 00:42:17,669 --> 00:42:19,637 Come here. 844 00:42:19,639 --> 00:42:22,306 Come closer. 845 00:42:22,308 --> 00:42:24,208 Where the fuck is Saul? 846 00:42:58,877 --> 00:43:01,245 (People conversing) 847 00:43:34,413 --> 00:43:36,647 You have a good flight? 848 00:43:36,649 --> 00:43:38,382 Yeah, fine. 849 00:43:40,385 --> 00:43:42,019 Got me here. 850 00:43:47,960 --> 00:43:51,062 (In Spanish) All the money is there. 851 00:43:51,064 --> 00:43:53,297 Hey. This way. 852 00:43:53,299 --> 00:43:55,199 Wait here. 853 00:44:18,957 --> 00:44:21,792 In another month, it's even hotter. 854 00:44:21,794 --> 00:44:23,761 You won't believe. 855 00:44:23,763 --> 00:44:25,296 Maybe I use the $10 million 856 00:44:25,298 --> 00:44:27,031 to put in an air conditioner. 857 00:44:27,033 --> 00:44:28,199 (Chuckles) 858 00:44:57,296 --> 00:44:58,629 There. 859 00:45:27,492 --> 00:45:28,993 ♪ 860 00:45:48,613 --> 00:45:54,255 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com